641101 Interpretation griechischer Texte: Griechisches Seminar: Aristoteles De anima
Wintersemester 2017/2018 | Stand: 31.08.2017 | LV auf Merkliste setzenKenntnis der aristotelischen Terminologie und Methode sowie die Fähigkeit, den teilweise elliotischen Text ohne unzuverlässige Extrapolationen zu übersetzen.
Aristoteles Seelenlehre in psychophysischer und ontologischer Hinsicht.
Lehrveranstaltungsprüfung gemäß § 7 Satzungsteil, Studienrechtliche Bestimmungen
Die TeilnehmerInnen an meinem griechischen Seminar „Aristoteles, De anima“, werden gebeten, zur ersten Sitzung I, 1 bis 403 a 2 zu präparieren, was ohne einen guten Kommentar unmöglich ist. Ich empfehle v.A. den von Buchheim, auch zur Anschaffung (Wissenschaftliche Buchgesellschaft); auch wäre es gut, wenn Sie sich über amazon.uk den von Ronald Polansky kauften: Aristotle’s De anima; enorm hilfreich, aber so gedruckt, dass man ihn leider nicht kopieren kann, ohne das Buch auseinanderzunehmen; sonst würde ich mein Privatexemplar zur Verfügung stellen. Ich habe es natürlich für die Bibliothek bestellt, aber wer weiß, wann es da ist... Achtung: lassen Sie sich von dem schwierigen Anfang nicht entmutigen – Aristoteles will uns zunächst nur klar machen, warum diese Frage nach dem Wesen der Seele so wichtig und so schwer ist, und warum alle Anderen mehr oder weniger falsch liegen bzw. lagen. Das ganze erste Buch ist so, weshalb ich bald zum wesentlich einfacheren zweiten Buch übergehen will. Für diese erste Sitzung untersuchen Sie bitte auch die Frage, wie und wie weit Aristoteles die Rezipienten mit einbezieht! Was die Terminologie betrifft, empfehle ich, auch zur Anschaffung, Höffe, Aristoteles. Lexikon.
- Philosophisch-Historische Fakultät
- Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät