800603 SE Translationswissenschaft 2 mit Fokus Gebärdensprache
Wintersemester 2021/2022 | Stand: 17.02.2022 | LV auf Merkliste setzen• beschreiben translationswissenschaftliche Forschung im Kontext von Kognition sowie Gesellschaft und Kultur nachvollziehbar,
• verfassen im Kontext von Translationswissenschaft und Gebärdensprache eine Seminararbeit nach vorgegebenen Kriterien.
• Translationswissenschaftliche Fragestellungen 2: Kognitionsorientierte Ansätze der Dolmetschwissenschaft (Verstehens- und Produktionsprozesse, Gedächtnis, gleichzeitiges Sprechen und Hören, Inputvariablen, Dolmetschstrategien etc.) und kognitionsorientierte Translationsmodelle (z.B. Effort-Modell)
• Translationswissenschaftliche Fragestellungen 3: Dolmetschwissenschaftliche Ansätze im Kontext von Gesellschaft und Kultur (Dolmetschen als soziale Interaktion, Translation und Macht, Translationsethik, soziale Rolle von DolmetscherInnen, Auswirkungen der Translationstechnologie auf Translation)
Vortrag, Fallanalyse
Schriftliche Arbeit (Seminararbeit)
Hale, Sandra/Napier, Jemina. Research Methods in Interpreting. A Practical Resource, Bloomsbury, London New York (2013)
Pöchhacker, Franz. Introducing Interpreting Studies. 2. Auflage, Routledge, London New York (2016)
Pöchhacker, Franz (Hrsg.)/Grbić, Nadja (Ass. Hrsg.), unter Mitwirkung von Mead, P.; Setton, R. Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies, Routledge, London New York (2015)
Roy, Cynthia B/Napier, Jemina. (Hrsg.). The Sign Language Interpreting Studies Reader, John Benjamins, Amsterdam Philadelphia (2015)
Abschluss der Lehrveranstaltung Translationswissenschaft 1 mit Fokus Gebärdensprache
- Interdisziplinäres und zusätzliches Angebot
- SDG 4 - Hochwertige Bildung: Inklusive, gleichberechtigte und hochwertige Bildung gewährleisten und Möglichkeiten lebenslangen Lernens für alle fördern
- SDG 10 - Weniger Ungleichheiten: Ungleichheit in und zwischen Ländern verringern