613379 UE Audiovisuelles Übersetzen II Erste Fremdsprache Italienisch / Audiovisuelles Übersetzen II Zweite Fremdsprache Italienisch

Sommersemester 2021 | Stand: 23.02.2021 LV auf Merkliste setzen
613379
UE Audiovisuelles Übersetzen II Erste Fremdsprache Italienisch / Audiovisuelles Übersetzen II Zweite Fremdsprache Italienisch
UE 2
2,5
wöch.
jährlich
Deutsch

Fundiertes Wissen (Theorie und Praxis) über die verschiedenen Modalitäten des multimedialen Übersetzens.

THEORIE

Einführung in die verschiedenen Formen des multimedialen Übersetzen, u.a:

  • Untertitelung (Kursschwerpunkt)
  • Synchronisierung bzw. Übersetzung von Drehbüchern
  • Voice-Over
  • Respeaking

PRAXIS

Praktische Workshops zu den verschiedenen Formen des multimedialen Übersetzens in der Sprachkombination Deutsch-Italienisch (beide Richtungen). Es werden vor allem Spielfilme und Dokumentationsfilme ins Deutsche bzw. ins Italienische untertitelt.

Praktische Übungen mit Hilfe einer Untertitelungssoftware
schriftlich
Literaturangaben und Unterrichtsmaterial werden in der LV zur Verfügung gestellt.

„Vor vollständiger Absolvierung der Studieneingangs- und Orientierungsphase (StEOP) dürfen Lehrveranstaltungen im Umfang von max. 22 ECTS-AP absolviert werden“

siehe Termine
  • SDG 4 - Hochwertige Bildung: Inklusive, gleichberechtigte und hochwertige Bildung gewährleisten und Möglichkeiten lebenslangen Lernens für alle fördern