Courses



Elective Module 9: Translation (5 ECTS-Credits, 4 h)
Prerequisites for registration: none
Learning Outcome: Students improve their translation skills. They widen their repertoire of interpreting strategies and can apply them adequately. They are able to interpret longer text sections and to translate them into German. They revise and reinforce their knowledge of Latin and Greek grammar and develop suitable translation possibilities for complex grammatical structures. By translating they improve their skills to express themselves in German and improve their Latin and Greek vocabulary.
Go to the superordinate section
605111
UE Translation Exercise Latin: Selection from Livy, Ab urbe condita 1-5 (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Wolfgang Kofler
Details of this course
ML
605112
UE Translation Exercise Greek: Flavius Josephus, Autobiography (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Otta Wenskus
Details of this course

Notes:
  • There may still be changes in the courses offered as well as room allocation and course dates.
  • The course descriptions found in the English version of the course catalogue are for informational purposes only. Authoritative information can be found in the "Vorlesungsverzeichnis" (German version of the course catalogue).