Courses
Go to the superordinate section
Compulsory Module 1B: Text and Film Analysis in Translation Studies (7.5 ECTS-Credits, 2h)
Prerequisites for registration: none
Learning Outcome: Knowledge of the instruments for translation-relevant pre-translation analysis and interpretation of literary texts and films; expansion of competence in the filed of scientifically based translation criticism
Compulsory Module 2B: Audio-Visual Translation (7.5 ECTS-Credits, 2h)
(no courses)
Prerequisites for registration: none
Learning Outcome: Knowledge or application competence of scientifically based strategies to solve prototypical
problems of audiovisual translation for multimedia texts from different genres
Compulsory Module 3B: Literary Translation (7.5 ECTS-Credits, 2h)
Prerequisites for registration: none
Learning Outcome: Knowledge or application competence of scientifically based strategies to solve prototypical problems of literary translation for texts from different genres
Compulsory Module 4B: Audiovisual Translation First Foreign Language (5 ECTS-Credits, 4h)
Prerequisites for registration: none
Learning Outcome: Analysis and transfer of audiovisual source texts, taking into account the relevant translation theories and strategies
Compulsory Module 5B: Audiovisual Translation Second Foreign Language (5 ECTS-Credits, 4h)
Prerequisites for registration: none
Learning Outcome: Analysis and transfer of audiovisual source texts, taking into account the relevant translation theories and strategies
Compulsory Module 6B: Literary Translation First Foreign Language (5 ECTS-Credits, 4h)
Prerequisites for registration: none
Learning Outcome: Analysis and transfer of literary source texts, taking into account the relevant translation theories and strategies
Compulsory Module 7B: Literary Translation Second Foreign Language (5 ECTS-Credits, 4h)
Prerequisites for registration: none
Learning Outcome: Analysis and transfer of literary source texts, taking into account the relevant translation theories and strategies
Notes:
- There may still be changes in the courses offered as well as room allocation and course dates.
- The course descriptions found in the English version of the course catalogue are for informational purposes only. Authoritative information can be found in the "Vorlesungsverzeichnis" (German version of the course catalogue).