Courses
Go to the superordinate section
Compulsory Module 1: Interpretation (7.5 ECTS-Credits; 4 h)
Prerequisites for registration: none
Learning Outcome: Graduates of this module expand their skills for interpreting Greek texts based on literary science. They know important approaches and models of literary theory from antiquity to today and can use it for the interpretation of antique texts. They are able to independently find suitable secondary literature on a scientific question and to located it within concepts of literary theory. They are able to critically deal with different research opinions and to take a stand based on a research question.
Compulsory Module 2: Thematic Specialisation (10 ECTS-Credits; 4 h)
Prerequisites for registration: none
Learning Outcome: Graduates of this module advance their knowledge of antique writing and acquire a founded knowledge in specific areas of Greek literature. They know author- and genre-specific characteristics and are able to find them in texts. They are able to trace the development of a genre or the different discussion of a topic in different epochs in literary history and to locate the changes within their cultural and historic context.
Compulsory Module 3: Subject-Specific Education (7.5 ECTS-Credits; 4 h)
Prerequisites for registration: none
Learning Outcome: Graduates of this module advance their knowledge in Greek literary didactics and of important models and concepts. They are able to independently find suitable subject-specific literature and to use it for critical interpretation. Based on this, they are able to select suitable interpretation approaches for class. For didactically preparing Greek texts, they can resort to their knowledge about heterogeneity in classes and the possibility to individual diagnosis and support. They use subject-didactic secondary literature and advance their knowledge about methods and ways of working in Greek didactics. They win an insight into current issues and are able to take a stand and to support their opinion with arguments. They can present their result in a lecture and a written paper in a comprehensive and precise way. Moreover, they are able to translate coherent passages from German into Greek and to independently write short, simple Greek texts. This way they are able to design test and exercise texts for use at school.
Notes:
- There may still be changes in the courses offered as well as room allocation and course dates.
- The course descriptions found in the English version of the course catalogue are for informational purposes only. Authoritative information can be found in the "Vorlesungsverzeichnis" (German version of the course catalogue).