Lehrveranstaltungen



7 verschiedene Lehrveranstaltungen gefunden Suche aufheben
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
INFO Bachelorstudium Translationswissenschaft laut Curriculum 2009 (180 ECTS-AP, 6 Semester)
Pflichtmodule (140 ECTS-AP)
Kompetenzbereich Translatorik (27,5 ECTS-AP)
Pflichtmodul 16: Translatorik III Erste Fremdsprache (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 15
Lernergebnis: Anwendung der erworbenen translatorischen Kompetenz auf inhaltlich sowie sprachlich komplexe Texte unterschiedlicher Textsorten im Sprachenpaar; Festigung von Entscheidungs- und Evaluationskompetenzen sowie für die Begründung eigener Übersetzungslösungen erforderliche argumentative Kompetenzen unter Verwendung aktueller professioneller Arbeitsmittel und Translationstechnologien
613153
UE Übersetzen III Englisch - Deutsch, Gruppe b (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 17 :Translatorik IV Erste Fremdsprache (7,5 ECTS-AP, 5 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 15
Lernergebnis: Grundkompetenzen der mündlichen Translation; Kenntnis der wichtigsten Strategien zum Einsatz des Kurzzeitgedächtnisses und Festigung dolmetschspezifischer Aspekte der Sprechkultur
613101
UE Konferenzdolmetschen Englisch - Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
613159
UE Gesprächsdolmetschen Englisch, Gruppe a (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
613160
UE Gesprächsdolmetschen Englisch, Gruppe b (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 18: Prüfungsprojekt (2,5 ECTS-AP, 1 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 15
Lernergebnis: Methodisches und theoretisches Wissen zur zielgerichteten Bewältigung prototypischer Probleme der Translation; die Studierenden sind in der Lage, reale Übersetzungsaufträge auszuführen und eigenes translatorisches Tun zu reflektieren
613100
AG Prüfungsprojekt Englisch, Gruppe a (AG / 1h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Es sind Wahlmodule im Umfang von insgesamt 32,5 ECTS-AP wie folgt zu absolvieren: Variante 1: Wahlmodule 1 bis 3 (20 ECTS-AP) und Wahlmodule aus 6 bis 18 (12,5 ECTS-AP) oder Variante 2: Wahlmodule 4 und 5 (12,5 ECTS-AP) und Wahlmodule aus 6 bis 18 (20 ECTS-AP)
Wahlmodule (32,5 ECTS-AP)
Wahlmodule 1 bis 3
Wahlmodul 3: Translatorik III Zweite Fremdsprache (7,5 ECTS-AP, 6 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Wahlmoduls 2
Lernergebnis: Anwendung der erworbenen translatorischen Kompetenz auf inhaltlich sowie sprachlich komplexe Texte unterschiedlicher schriftlicher und mündlicher Textsorten im Sprachenpaar; Festigung von Entscheidungs- und Evaluationskompetenzen sowie für die Begründung eigener Übersetzungslösungen erforderliche argumentative Kompetenzen unter Verwendung aktueller professioneller Arbeitsmittel und Translationstechnologien
613153
UE Übersetzen III Englisch - Deutsch, Gruppe b (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
613159
UE Gesprächsdolmetschen Englisch, Gruppe a (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
613160
UE Gesprächsdolmetschen Englisch, Gruppe b (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodule 4 und 5
Wahlmodul 4: Translatorik I Zweite Fremdsprache (in eine Richtung) (7,5 ECTS-AP, 5 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 8
Lernergebnis: Translatorische Kompetenz im gewählten Sprachenpaar unter besonderer Bedachtnahme auf funktions- und textsortenadäquates Übersetzen und unter Berücksichtigung der Kulturspezifik
613162
UE Stegreifübersetzen in oder aus Englisch - Deutsch (UE / 1h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodul 5: Translatorik II Zweite Fremdsprache (in eine Richtung) (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Wahlmoduls 4
Lernergebnis: Anwendung der erworbenen translatorischen Kompetenz auf inhaltlich sowie sprachlich komplexe Texte unterschiedlicher schriftlicher und mündlicher Textsorten im Sprachenpaar; Festigung von Entscheidungs- und Evaluationskompetenzen sowie für die Begründung eigener Übersetzungslösungen erforderliche argumentative Kompetenzen unter Verwendung aktueller professioneller Arbeitsmittel und Translationstechnologien
613153
UE Übersetzen III Englisch - Deutsch, Gruppe b (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
613159
UE Gesprächsdolmetschen Englisch, Gruppe a (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
613160
UE Gesprächsdolmetschen Englisch, Gruppe b (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
INFO Masterstudium Translationswissenschaft laut Curriculum 2020 (120 ECTS-AP, 4 Semester)
Pflichtmodule Spezialisierung (42,5 ECTS-AP bzw. 47,5 ECTS-AP)
Pflichtmodule Spezialisierung Literarisches und audiovisuelles Übersetzen (42,5 ECTS-AP)
Für die Spezialisierung 'Literarisches und audiovisuelles Übersetzen' sind die Pflichtmodule 1B bis 7B im Umfang von 42,5 ECTS-AP zu absolvieren.
Pflichtmodul 4B: Audiovisuelles Übersetzen Erste Fremdsprache (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Analyse und Transfer audiovisueller Ausgangstexte unter Berücksichtigung der relevanten Übersetzungstheorien und -strategien.
613161
UE Audiovisuelles Übersetzen II Erste Fremdsprache Englisch / Audiovisuelles Übersetzen II Zweite Fremdsprache Englisch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 5B: Audiovisuelles Übersetzen Zweite Fremdsprache (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Analyse und Transfer audiovisueller Ausgangstexte unter Berücksichtigung der relevanten Übersetzungstheorien und -strategien.
613161
UE Audiovisuelles Übersetzen II Erste Fremdsprache Englisch / Audiovisuelles Übersetzen II Zweite Fremdsprache Englisch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodule (30 ECTS-AP bzw. 25 ECTS-AP)
Für die Spezialisierung 'Fachübersetzen und Translationstechnologie' sind Wahlmodule im Umfang von insgesamt 30 ECTS-AP zu absolvieren. Folgende Varianten sind möglich: Freie Wahl aus den Wahlmodulen 1 bis 22 oder Absolvierung einer Ergänzung für Masterstudien nach Maßgabe freier Plätze. Ergänzungen sind festgelegte Module im Umfang von 30 ECTS-AP; sie werden im Mitteilungsblatt der Universität Innsbruck verlautbart. Wissenschaftliche Kompetenzerweiterung: Es sind die kompetenzerweiternden Wahlmodule 15, 17, 18 sowie 10 ECTS-AP aus den Wahlmodulen 19 bis 22 zu absolvieren. Berufspraktische Kompetenzerweiterung: Es sind Wahlmodule zur translatorischen Kompetenzerweiterung im Umfang von 7,5 ECTS-AP aus WM 1 bis 6 und kompetenzerweiternde Wahlmodule im Umfang von 22,5 ECTS-AP aus den WM 7 bis 22 zu absolvieren. Für die Spezialisierung 'Literarisches und audiovisuelles Übersetzen' sind Wahlmodule im Umfang von insgesamt 30 ECTS-AP zu absolvieren. Folgende Varianten sind möglich: Freie Wahl aus Wahlmodulen 1 bis 22 oder Absolvierung einer Ergänzung für Masterstudien nach Maßgabe freier Plätze. Ergänzungen sind festgelegte Module im Umfang von 30 ECTS-AP; sie werden im Mitteilungsblatt der Universität Innsbruck verlautbart. Berufspraktische Kompetenzerweiterung: Es sind Wahlmodule zur Vertiefung der translatorischen Kompetenz im Umfang von 7,5 ECTS-AP aus WM 1 bis 6 und kompetenzerweiternde Wahlmodule im Umfang von 22,5 ECTS-AP aus den WM 7 bis 22 zu absolvieren. Für die Spezialisierung 'Theorie und Praxis des Konferenzdolmetschens' sind Wahlmodule im Umfang von 25 ECTS-AP aus den Wahlmodulen 1 bis 22 zu absolvieren.
Wahlmodul 2: Literarische oder audiovisuelle Texte I Erste Fremdsprache (2,5 ECTS-AP, 2 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Vertiefung der inhaltlichen, methodischen und reflexiven Kompetenzen, die für die selbstständige Übersetzung von literarischen oder audiovisuellen Texten notwendig sind, unter Berücksichtigung der relevanten Übersetzungstheorien und -strategien und unter Einbindung entsprechender Translationstechnologien (für Filmübersetzung).
613161
UE Audiovisuelles Übersetzen II Erste Fremdsprache Englisch / Audiovisuelles Übersetzen II Zweite Fremdsprache Englisch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodul 3: Literarische oder audiovisuelle Texte II Erste Fremdsprache (2,5 ECTS-AP, 2 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Vertiefung der inhaltlichen, methodischen und reflexiven Kompetenzen, die für die selbstständige Übersetzung von literarischen oder audiovisuellen Texten notwendig sind, unter Berücksichtigung der relevanten Übersetzungstheorien und -strategien und unter Einbindung entsprechender Translationstechnologien (für Filmtextübersetzung).
613161
UE Audiovisuelles Übersetzen II Erste Fremdsprache Englisch / Audiovisuelles Übersetzen II Zweite Fremdsprache Englisch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodul 6: Literarische oder audiovisuelle Texte Zweite Fremdsprache (2,5 ECTS-AP, 2 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnis: Vertiefung der inhaltlichen, methodischen und reflexiven Kompetenzen, die für die selbstständige Übersetzung von literarischen oder audiovisuellen Texten notwendig sind, unter Berücksichtigung der relevanten Übersetzungstheorien und -strategien und unter Einbindung entsprechender Translationstechnologien (für Filmtextübersetzung).
613161
UE Audiovisuelles Übersetzen II Erste Fremdsprache Englisch / Audiovisuelles Übersetzen II Zweite Fremdsprache Englisch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Beate Steinhauser
Details zu dieser Lehrveranstaltung