Lehrveranstaltungen



6 verschiedene Lehrveranstaltungen gefunden Suche aufheben
Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
INFO Masterstudium Translationswissenschaft laut Curriculum 2020 (120 ECTS-AP, 4 Semester)
Pflichtmodule Spezialisierung (42,5 ECTS-AP bzw. 47,5 ECTS-AP)
Pflichtmodule Spezialisierung Fachübersetzen und Translationstechnologie (42,5 ECTS-AP)
Für die Spezialisierung 'Fachübersetzen und Translationstechnologie' sind die Pflichtmodule 1A bis 5A im Umfang von 42,5 ECTS-AP zu absolvieren.
Pflichtmodul 4A: Fachübersetzen I Erste Fremdsprache (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnisse: Inhaltliche, methodische und reflexive Kompetenzen, die für die selbstständige Übersetzung von Fachtexten in den jeweils angebotenen Bereichen, unter Einbindung moderner Translationstechnologien und Einarbeitung in die fachspezifische Terminologie, notwendig sind.
ML
613460
UE Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der ersten Fremdsprache in die Muttersprache (Medizin), Russisch-Deutsch / UE Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der zweiten Fremdsprache in die Muttersprache (Medizin), Russisch-Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 5A: Fachübersetzen I Zweite Fremdsprache (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnisse: Inhaltliche, methodische und reflexive Kompetenzen, die für die selbstständige Übersetzung von Fachtexten in den jeweils angebotenen Bereichen, unter Einbindung moderner Translationstechnologien und Einarbeitung in die fachspezifische Terminologie, notwendig sind.
ML
613460
UE Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der ersten Fremdsprache in die Muttersprache (Medizin), Russisch-Deutsch / UE Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der zweiten Fremdsprache in die Muttersprache (Medizin), Russisch-Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodule Spezialisierung Theorie und Praxis des Konferenzdolmetschens (47,5 ECTS-AP)
Für die Spezialisierung 'Theorie und Praxis des Konferenzdolmetschens' sind die Pflichtmodule 1C bis 8C im Umfang von 47,5 ECTS-AP zu absolvieren, in der A/C/C/C-Variante die Pflichtmodule 1C, 2C, 5C und 8C bis 12C im Umfang von 47,5 ECTS-AP.
Pflichtmodul 3C: Konferenzdolmetschen I B-A (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnisse: Erwerb der notwendigen Fertigkeiten, um Texte eines einfachen bis mittleren Schwierigkeitsgrades simultan bzw. konsekutiv im Sinne der Funktionalität und Pragmatik aus der B- in die A-Sprache zu dolmetschen.
ML
613481
UE Simultandolmetschen I Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
ML
613483
UE Konsekutivdolmetschen I Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 5C: Konferenzdolmetschen I C-A (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnisse: Erwerb der notwendigen Fertigkeiten, um Texte eines einfachen bis mittleren Schwierigkeitsgrades simultan bzw. konsekutiv im Sinne der Funktionalität und Pragmatik aus der C- in die A-Sprache zu dolmetschen.
ML
613481
UE Simultandolmetschen I Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
ML
613483
UE Konsekutivdolmetschen I Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 6C: Konferenzdolmetschen II B-A (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 3C
Lernergebnisse: Automatisierung der notwendigen modus- und sprachenpaarbezogenen Strategien, um anspruchsvolle Texte simultan bzw. konsekutiv aus der B- in die A-Sprache professionell zu dolmetschen.
ML
613491
UE Simultandolmetschen II Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
ML
613493
UE Konsekutivdolmetschen II Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 8C: Konferenzdolmetschen II C-A (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 5C
Lernergebnisse: Automatisierung der notwendigen modus- und sprachenpaarbezogenen Strategien, um anspruchsvolle Texte simultan bzw. konsekutiv aus der C- in die A-Sprache professionell zu dolmetschen.
ML
613491
UE Simultandolmetschen II Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
ML
613493
UE Konsekutivdolmetschen II Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 9C: Konferenzdolmetschen I C2-A (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnisse: Erwerb der notwendigen Fertigkeiten, um Texte eines einfachen bis mittleren Schwierigkeitsgrades simultan bzw. konsekutiv im Sinne der Funktionalität und Pragmatik aus der zweiten C- in die A-Sprache zu dolmetschen.
ML
613481
UE Simultandolmetschen I Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
ML
613483
UE Konsekutivdolmetschen I Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 10C: Konferenzdolmetschen I C3-A (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnisse: Erwerb der notwendigen Fertigkeiten, um Texte eines einfachen bis mittleren Schwierigkeitsgrades simultan bzw. konsekutiv im Sinne der Funktionalität und Pragmatik aus der dritten C- in die A-Sprache zu dolmetschen.
ML
613491
UE Simultandolmetschen II Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
ML
613493
UE Konsekutivdolmetschen II Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 11C: Konferenzdolmetschen II C2-A (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 9C
Lernergebnisse: Automatisierung der notwendigen modus- und sprachenpaarbezogenen Strategien, um anspruchsvolle Texte simultan bzw. konsekutiv aus der zweiten C-Sprache in die A-Sprache professionell zu dolmetschen.
ML
613491
UE Simultandolmetschen II Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
ML
613493
UE Konsekutivdolmetschen II Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Pflichtmodul 12C: Konferenzdolmetschen II C3-A (5 ECTS-AP, 4 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: positive Beurteilung des Pflichtmoduls 10C
Lernergebnisse: Automatisierung der notwendigen modus- und sprachenpaarbezogenen Strategien, um anspruchsvolle Texte simultan bzw. konsekutiv aus der dritten C- in die A-Sprache professionell zu dolmetschen.
ML
613491
UE Simultandolmetschen II Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
ML
613493
UE Konsekutivdolmetschen II Russisch-Deutsch (aus der B-Sprache in die A-Sprache / aus der C-Sprache in die A-Sprache) (UE / 1h / 1,25 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodule (30 ECTS-AP bzw. 25 ECTS-AP)
Für die Spezialisierung 'Fachübersetzen und Translationstechnologie' sind Wahlmodule im Umfang von insgesamt 30 ECTS-AP zu absolvieren. Folgende Varianten sind möglich: Freie Wahl aus den Wahlmodulen 1 bis 22 oder Absolvierung einer Ergänzung für Masterstudien nach Maßgabe freier Plätze. Ergänzungen sind festgelegte Module im Umfang von 30 ECTS-AP; sie werden im Mitteilungsblatt der Universität Innsbruck verlautbart. Wissenschaftliche Kompetenzerweiterung: Es sind die kompetenzerweiternden Wahlmodule 15, 17, 18 sowie 10 ECTS-AP aus den Wahlmodulen 19 bis 22 zu absolvieren. Berufspraktische Kompetenzerweiterung: Es sind Wahlmodule zur translatorischen Kompetenzerweiterung im Umfang von 7,5 ECTS-AP aus WM 1 bis 6 und kompetenzerweiternde Wahlmodule im Umfang von 22,5 ECTS-AP aus den WM 7 bis 22 zu absolvieren. Für die Spezialisierung 'Literarisches und audiovisuelles Übersetzen' sind Wahlmodule im Umfang von insgesamt 30 ECTS-AP zu absolvieren. Folgende Varianten sind möglich: Freie Wahl aus Wahlmodulen 1 bis 22 oder Absolvierung einer Ergänzung für Masterstudien nach Maßgabe freier Plätze. Ergänzungen sind festgelegte Module im Umfang von 30 ECTS-AP; sie werden im Mitteilungsblatt der Universität Innsbruck verlautbart. Berufspraktische Kompetenzerweiterung: Es sind Wahlmodule zur Vertiefung der translatorischen Kompetenz im Umfang von 7,5 ECTS-AP aus WM 1 bis 6 und kompetenzerweiternde Wahlmodule im Umfang von 22,5 ECTS-AP aus den WM 7 bis 22 zu absolvieren. Für die Spezialisierung 'Theorie und Praxis des Konferenzdolmetschens' sind Wahlmodule im Umfang von 25 ECTS-AP aus den Wahlmodulen 1 bis 22 zu absolvieren.
Wahlmodul 1: Fachübersetzen II Erste Fremdsprache (2,5 ECTS-AP, 2 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnisse: Vertiefung der inhaltlichen, methodischen und reflexiven Kompetenzen, die für die selbstständige Übersetzung von Sach- und Fachtexten notwendig sind, unter Einbindung moderner Translationstechnologien und Einarbeitung in die fachspezifische Terminologie.
ML
613460
UE Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der ersten Fremdsprache in die Muttersprache (Medizin), Russisch-Deutsch / UE Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der zweiten Fremdsprache in die Muttersprache (Medizin), Russisch-Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodul 5: Fachübersetzen III Zweite Fremdsprache (2,5 ECTS-AP, 2 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnisse: Vertiefung der inhaltlichen, methodischen und reflexiven Kompetenzen, die für die selbstständige Übersetzung von Sach- und Fachtexten notwendig sind, unter Einbindung moderner Translationstechnologien und Einarbeitung in die fachspezifische Terminologie.
ML
613460
UE Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der ersten Fremdsprache in die Muttersprache (Medizin), Russisch-Deutsch / UE Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der zweiten Fremdsprache in die Muttersprache (Medizin), Russisch-Deutsch (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung
Wahlmodul 16: Kommunaldolmetschen (2,5 ECTS-AP, 2 SSt.)
Anmeldevoraussetzung: keine
Lernergebnisse: Kenntnis der Besonderheiten des Kommunaldolmetschens sowie professionelles Rollenbewusstsein in der Triade.
ML
613050
UE Dolmetschen im sozialen, medizinischen, behördlichen bzw. rechtlichen Kontext (UE / 2h / 2,5 ECTS-AP)
Katharina Redl
Details zu dieser Lehrveranstaltung

Hinweis:
  • Es können sich noch Änderungen im Lehrveranstaltungsangebot sowie bei Raum- und Terminbuchungen ergeben.
  • Bitte wählen Sie für das Lehrveranstaltungsangebot die Fakultät aus, der Ihre Studienrichtung zugeteilt ist.