613100 Prüfungsprojekt Englisch
Wintersemester 2016/2017 | Stand: 30.06.2017 | LV auf Merkliste setzenErwerb der Fähigkeit, reale Übersetzungsaufträge auszuführen und die eigene Übersetzung zu kommentieren.
Funktionsgerechte und auftragsgemäße Übersetzungen von Texten, die anhand von folgenden Kriterien zu kommentieren sind: Textsorte und Funktion des AT; Analyse des AT; Lösungsstrategien bei der Produktion des ZT; Recherche.
Verschiedene Texte aus der Übersetzerpraxis werden analysiert, übersetzt und kommentiert unter besonderer Berücksichtigung von sprachspezifischen Problemen, Textsorten, grammatikalischen und lexikalischen Schwierigkeiten, Übersetzungsstrategien, Recherchemethoden und Lösungsvorschlägen.
Schriftliche Abschlussprüfung: Übersetzung (1.600 bis 1.900 Z. o. Lz.) und Kommentar zur Übersetzung.
Bearbeitungszeit: 180 Minuten
Wird in der 1. Stunde bekanntgegeben.
Positive Beurteilung des Pflichtmoduls 15.
Diese AG wird geblockt.
Es wird empfohlen, diese AG parallel zur Übung Übersetzen III E-D zu besuchen.
Gruppe 0
|
||||
---|---|---|---|---|
Datum | Uhrzeit | Ort | ||
Mi 05.10.2016
|
17.15 - 18.45 | SR 1 Transl. SR 1 Transl. | ||
Mi 12.10.2016
|
17.15 - 18.45 | SR 1 Transl. SR 1 Transl. | ||
Mi 19.10.2016
|
17.15 - 18.45 | SR 1 Transl. SR 1 Transl. | ||
Mi 09.11.2016
|
17.15 - 18.45 | SR 1 Transl. SR 1 Transl. | ||
Mi 16.11.2016
|
17.15 - 18.45 | SR 1 Transl. SR 1 Transl. |