613568 UE Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der ersten B-Sprache in die A-Sprache (Medizin: Spanisch - Deutsch): Übersetzen von Sach- und Fachtexten aus der zweiten B-Sprache in die A-Sprache (Medizin: Spanisch - Deutsch)
Sommersemester 2021 | Stand: 02.01.2022 | LV auf Merkliste setzenFunktions- und textsortenadäquates Übersetzen von medizinischen Fachtexten unterschiedlichen Fachlichkeitsgrades, Erarbeitung von Translationsstrategien unter Berücksichtigung von Hilfsmittelgebrauch, Informationsbeschaffung und terminologischen Grundlagen
Übersetzung von medizinischen Texten unterschiedlichen Fachlichkeitsgrades zu ausgewählten Themen der Medizin (Impfen / Post-Covid), verschiedene Teilthemen und Textsorten, Arbeit mit Hilfsmitteln und Paralleltexten, Erarbeitung von Recherchekompetenzen
siehe Anmerkungen, siehe Curriculum
online-Anmeldung erforderlich
Anmeldung NUR über das Online-Vorlesungsverzeichnis (Anmeldezeitraum: 01.02.-21.02.2021.)
Studienerfolgsnachweis laut Curriculum (bitte Nachweis zum ersten Termin legen)
vorzeitiges Ausstellen von Zeugnissen (für Nachreichfristen etc.) nicht möglich.
Beginn: mit Semester
- Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät
- Masterstudium Translationswissenschaft laut Curriculum 2009 (120 ECTS-AP, 4 Semester)
- Pflichtmodule Spezialisierungen (42,5 ECTS-AP bzw. 52,5 ECTS-AP)
- Wahlmodule (10 ECTS-AP bzw. 20 ECTS-AP)
- Masterstudium Translationswissenschaft laut Curriculum 2020 (120 ECTS-AP, 4 Semester)
- SDG 3 - Gesundheit und Wohlergehen: Ein gesundes Leben für alle Menschen jeden Alters gewährleisten und ihr Wohlergehen fördern